La fune nelle canzoni
Il sole caldo, la pioggia rinfrescante,
The warming sun, the cooling rain,
Il fiocco di neve alla deriva sul soffio della brezza,
The snowflake drifting on the breath of the breeze,
Il fulmine che libera il cielo per te
The lightning bolt that frees the sky for you
Eppure solo le aquile sembrano passare attraverso.
Yet only eagles seem to pass on through.
Le parole dell'amore, le grida dell'odio,
The words of love, the cries of hate,
E l'uomo sulla luna che ti ha sedotto
And the man in the moon who seduced you
Poi finalmente ti ho perso.
Then finally loosed you.
Ti sei arrampicato su una corda infuocata per sfuggire alla folla sottostante,
You climbed upon a burning rope to escape the mob below,
Ma avevi spento le fiamme in modo che altri non potessero seguirle,
But you had put the flaming out so that others could not follow,
Essere fuori dai limiti e dalle cortecce di coloro che non ti desiderano bene.
To be out of the bounds and the barks of those who do not wish you well.
Devi tracciare una scia tutta tua, sconosciuta, sola,
You must blaze a trail of your own, unknown, alone,
Ma tieni a mente
But keep in mind
Non vivere oggi per domani come se fossi immortale.
Don't live to-day for tomorrow like you were immortal.
Gli unici sopravvissuti in questo nostro mondo sono
The only survivors on this world of ours are
Il sole caldo, la pioggia rinfrescante,
The warming sun, the cooling rain,
Il fiocco di neve alla deriva sul soffio della brezza,
The snowflake drifting on the breath of the breeze,
Il fulmine che libera il cielo per te
The lightning bolt that frees the sky for you
Eppure solo le aquile sembrano passare attraverso.
Yet only eagles seem to pass on through.
Le parole dell'amore, le grida dell'odio,
The words of love, the cries of hate,
E l'uomo sulla luna che ti ha sedotto
And the man in the moon who seduced you
Poi finalmente ti ho perso.
Then finally loosed you.
Sei vecchio e disilluso ora come ti rendi finalmente conto,
You're old and disillusioned now as you realise at last,
Che tutto ciò che hai realizzato qui sarà presto diventato polvere.
That all all you have accomplished here will have soon all turned to dust.
Sogni un futuro dopo la vita, beh è come forse, non lo so.
You dream of a future after life, well that's as maybe, I don't know.
Ma non puoi prendere ciò che ti sei lasciato alle spalle, sei tutto solo.
But you can't take what you left behind, you're all alone.
Quindi tieni a mente
So keep in mind
Non vivere oggi per domani come se fossi immortale.
Don't live to-day for tomorrow like you were immortal.
Gli unici sopravvissuti in questo nostro mondo sono
The only survivors on this world of ours are
Il sole caldo, la pioggia rinfrescante,
The warming sun, the cooling rain,
Il fiocco di neve alla deriva sul soffio della brezza,
The snowflake drifting on the breath of the breeze,
Il fulmine che libera il cielo per te
The lightning bolt that frees the sky for you
Eppure solo le aquile sembrano passare attraverso.
Yet only eagles seem to pass on through.
Le parole dell'amore, le grida dell'odio,
The words of love, the cries of hate,
E l'uomo sulla luna ...
And the man in the moon...
You must blaze a trail of your own, unknown, alone,
Ma tieni a mente
But keep in mind
Non vivere oggi per domani come se fossi immortale.
Don't live to-day for tomorrow like you were immortal.
Gli unici sopravvissuti in questo nostro mondo sono
The only survivors on this world of ours are
Il sole caldo, la pioggia rinfrescante,
The warming sun, the cooling rain,
Il fiocco di neve alla deriva sul soffio della brezza,
The snowflake drifting on the breath of the breeze,
Il fulmine che libera il cielo per te
The lightning bolt that frees the sky for you
Eppure solo le aquile sembrano passare attraverso.
Yet only eagles seem to pass on through.
Le parole dell'amore, le grida dell'odio,
The words of love, the cries of hate,
E l'uomo sulla luna che ti ha sedotto
And the man in the moon who seduced you
Poi finalmente ti ho perso.
Then finally loosed you.
Sei vecchio e disilluso ora come ti rendi finalmente conto,
You're old and disillusioned now as you realise at last,
Che tutto ciò che hai realizzato qui sarà presto diventato polvere.
That all all you have accomplished here will have soon all turned to dust.
Sogni un futuro dopo la vita, beh è come forse, non lo so.
You dream of a future after life, well that's as maybe, I don't know.
Ma non puoi prendere ciò che ti sei lasciato alle spalle, sei tutto solo.
But you can't take what you left behind, you're all alone.
Quindi tieni a mente
So keep in mind
Non vivere oggi per domani come se fossi immortale.
Don't live to-day for tomorrow like you were immortal.
Gli unici sopravvissuti in questo nostro mondo sono
The only survivors on this world of ours are
Il sole caldo, la pioggia rinfrescante,
The warming sun, the cooling rain,
Il fiocco di neve alla deriva sul soffio della brezza,
The snowflake drifting on the breath of the breeze,
Il fulmine che libera il cielo per te
The lightning bolt that frees the sky for you
Eppure solo le aquile sembrano passare attraverso.
Yet only eagles seem to pass on through.
Le parole dell'amore, le grida dell'odio,
The words of love, the cries of hate,
E l'uomo sulla luna ...
And the man in the moon...
Commenti
Posta un commento