Passa ai contenuti principali

Step #21 - La cosa nella musica

La fune nelle canzoni



Il sole caldo, la pioggia rinfrescante, 
The warming sun, the cooling rain,

Il fiocco di neve alla deriva sul soffio della brezza, 
The snowflake drifting on the breath of the breeze,

Il fulmine che libera il cielo per te
The lightning bolt that frees the sky for you

Eppure solo le aquile sembrano passare attraverso.
Yet only eagles seem to pass on through.

Le parole dell'amore, le grida dell'odio,
The words of love, the cries of hate,

E l'uomo sulla luna che ti ha sedotto
And the man in the moon who seduced you

Poi finalmente ti ho perso.
Then finally loosed you.

Ti sei arrampicato su una corda infuocata per sfuggire alla folla sottostante,
You climbed upon a burning rope to escape the mob below,

Ma avevi spento le fiamme in modo che altri non potessero seguirle,
But you had put the flaming out so that others could not follow,

Essere fuori dai limiti e dalle cortecce di coloro che non ti desiderano bene.
To be out of the bounds and the barks of those who do not wish you well.
Devi tracciare una scia tutta tua, sconosciuta, sola, 
You must blaze a trail of your own, unknown, alone,

Ma tieni a mente
But keep in mind

Non vivere oggi per domani come se fossi immortale.
Don't live to-day for tomorrow like you were immortal.

Gli unici sopravvissuti in questo nostro mondo sono
The only survivors on this world of ours are
Il sole caldo, la pioggia rinfrescante,
The warming sun, the cooling rain,

Il fiocco di neve alla deriva sul soffio della brezza,
The snowflake drifting on the breath of the breeze,

Il fulmine che libera il cielo per te
The lightning bolt that frees the sky for you

Eppure solo le aquile sembrano passare attraverso.
Yet only eagles seem to pass on through.

Le parole dell'amore, le grida dell'odio,
The words of love, the cries of hate,

E l'uomo sulla luna che ti ha sedotto
And the man in the moon who seduced you

Poi finalmente ti ho perso.
Then finally loosed you.
Sei vecchio e disilluso ora come ti rendi finalmente conto,
You're old and disillusioned now as you realise at last,

Che tutto ciò che hai realizzato qui sarà presto diventato polvere.
That all all you have accomplished here will have soon all turned to dust.

Sogni un futuro dopo la vita, beh è come forse, non lo so.
You dream of a future after life, well that's as maybe, I don't know.

Ma non puoi prendere ciò che ti sei lasciato alle spalle, sei tutto solo.
But you can't take what you left behind, you're all alone.

Quindi tieni a mente
So keep in mind

Non vivere oggi per domani come se fossi immortale.
Don't live to-day for tomorrow like you were immortal.

Gli unici sopravvissuti in questo nostro mondo sono
The only survivors on this world of ours are
Il sole caldo, la pioggia rinfrescante,
The warming sun, the cooling rain,

Il fiocco di neve alla deriva sul soffio della brezza,
The snowflake drifting on the breath of the breeze,

Il fulmine che libera il cielo per te
The lightning bolt that frees the sky for you

Eppure solo le aquile sembrano passare attraverso.
Yet only eagles seem to pass on through.

Le parole dell'amore, le grida dell'odio,
The words of love, the cries of hate,

E l'uomo sulla luna ...
And the man in the moon...

Commenti

Visualizzazioni totali

Post popolari in questo blog

Step #28 - Il protagonista della fune

il protagonista della fune Philippe Petit (Nemours, 13 agosto 1949) è un artista francese, noto funambolo e giocoliere. Diventa un personaggio noto a partire degli anni 70 grazie ai suoi speciali spettacoli dell'aria, sono veri e propri spettacoli "lampo" e non annunciati, caratteristica che più di tutte lascia maggiore stupore. Gli spettacoli dell'aria per cui diventa più noto sono per lo più basate su traversate clandestine sul cavo a grandi altezze. TRAVERSATA DEI CAMPANILI DI NOTRE-DAME Nel 1971 attraversa  i campanili di Notre-Dame a Parigi tramite una fune.     TRAVERSATA DEI PILONI NORD DELL' HARBOUR BRIDGE Nel 1973 unirà le cime dei piloni nord dell'Harbour Bridge. TRAVERSATA CASCATE PETERSON La traversata delle Grandi cascate di Peterson, quella delle cascate del Niagara. TRAVERSATA TORRI GEMELLE La più famosa delle sue traversate che ha per sino ispirato un film nel 2012. 

STEP #06 - Il nome del luogo

Il NOME DEL LUOGO Il canale prende nome dall'omonimo porto commerciale di Suez. Importante porto commerciale (il cui nome era Clysma, deriva dal greco klýsma -atos ‘lavaggio’,. di klýzō ‘lavo’ ) per l'Oriente (India, Persia e Cina), fondato in età ellenistica dalla Dinastia tolemaica ed utilizzato anche in epoca romana, fin dalla creazione della provincia d'Egitto nel 30 a.C. Clysma fu ricostruita dall'imperatore Traiano nel II secolo d.C. per proteggere viaggiatori e mercanti mentre si trovavano nel triangolo commerciale situato tra Sinai, Palestina e Egitto. Questo fu fatto in concomitanza con la costruzione dell'Amnis Traianus, un canale che collegava il Nilo e il Mar Rosso e avev a il suo sbocco vicino a Clysma. È stato suggerito che il porto è stato utilizzato per l'esportazione di tessuti (prorpio da qui il nome lavaggio) e cereali prodotti in india in quanto erano meglio adatti al trasporto attraverso l'Amnis Traianus a Clysma che via terr...

STEP #10 - I proverbi della cosa

I PROVERBI I proverbi nel mondo Un cattivo cane rode una buona corda. Japanese Proverb: Bad and good are intertwined like rope. English Proverb: Give a man rope enough and he will hang himself. German Proverb: Never speak of a rope in the house of one who was hanged. Le citazioni della cosa „Non si deve parlare di corda in casa dell'impiccato.“ — Miguel de Cervantes „Nessuna corda si tira all'infinito. Prima o poi si spezza e, quando la corda si spezza, lo sciacquone s'inceppa.“ Roberto Gervaso „Quasi tutta la gente ha una corda che la lega a qualcuno, e la corda può essere corta, oppure lunga. È che tu non lo sai quanto è lunga. Non è tua la scelta.“ — Nick Horbny